新闻资讯
北京第二外国语学院翻译硕士考情分析及备考指导
发布时间:2021-10-13 00:33
  |  
阅读量:
字号:
A+ A- A
本文摘要:北京第二外国语学院是一所以外语和旅游为优势特色学科,文学、治理学、经济学、哲学等多学科门类协调生长的著名高校,是中外洋语、翻译、旅游、经贸等人才造就与研究的重要基地。 学校现有本科专业44个(其中有26个语种专业)、硕士学位授权二级学科点28个、专业硕士学位授权点6个、硕士学位授权一级学科5个、团结造就博士点2个(与美国宾汉姆顿大学团结造就翻译博士,与美国南卡罗莱纳大学团结造就旅游博士)、博士后科研事情站2个(划分与社会科学文献出书社、首都经济商业大学团结共建)。

亚博全站首页

北京第二外国语学院是一所以外语和旅游为优势特色学科,文学、治理学、经济学、哲学等多学科门类协调生长的著名高校,是中外洋语、翻译、旅游、经贸等人才造就与研究的重要基地。  学校现有本科专业44个(其中有26个语种专业)、硕士学位授权二级学科点28个、专业硕士学位授权点6个、硕士学位授权一级学科5个、团结造就博士点2个(与美国宾汉姆顿大学团结造就翻译博士,与美国南卡罗莱纳大学团结造就旅游博士)、博士后科研事情站2个(划分与社会科学文献出书社、首都经济商业大学团结共建)。有北京高校高精尖学科2个(旅游治理学科、外国语言文学学科)、北京市重点建设学科4个(外国语言文学、旅游治理、企业治理、国际商业);国家级特色专业4个(日语、阿拉伯语、英语、旅游治理)、教育部专业综合革新试点专业1个(日语)、北京市重点建设一流专业1个(翻译专业)。  2009年申报的翻译硕士专业学位(MTI)(笔译偏向)获得教育部批准,成为北二外第一个获批的专业硕士学位。

2012年MTI增设了口译偏向,进一步完善了MTI的建设。  ►专业设置  1、专业设置  学院代码及名称:(010)高级翻译学院  专业代码及名称:(055101)(专业学位)英语笔译  (055102)(专业学位)英语口译  专业拟招收人数:40(含推免5名)——笔译  50(含推免5名)——口译  研究偏向名称:不区分研究偏向  2、主要课程  翻译学院MTI口笔译偏向开设的主要课程包罗:  (1)笔译:翻译概论、笔译理论与实践、非文学翻译、文学翻译、翻译品评与赏析、专题口译、盘算机辅助翻译、翻译技术与项目治理、视译、中外语言比力与翻译、翻译思想、文体与翻译、时政翻译、旅游翻译、新闻编译、汉英文籍翻译、翻译实践论坛、跨文化外交、语言服务与当地化翻译。  (2)口译:翻译概论、口译理论与实践、视译、交替传译:中-英、交替传译:英-中、笔译实务:英-中、笔译实务:中-英、同声传译:英-中、同声传译:中-英、盘算机辅助翻译、翻译思想、文体与翻译、民众演讲、专题口译、时政翻译、商务口译、翻译实践论坛、跨文化外交、集会口译实战。  ►招生情况  北二外翻译硕士专业学位设有两个专业:  (一)英语笔译专业(代码055101)  2020年英语笔译计划招生40人,其中推免5人  (二)英语口译专业(代码055102)  2020年英语口译计划招生20人,其中推免5人  2017—2019年MTI录取情况表2017—2019年MTI复试分数线汇总表北二外2020年MTI复试分数线►学费奖励  (一)学费  专业学位研究生:翻译硕士(MTI)13500元/年/人  (二)住宿费  全日制硕士研究生:1500元/年/人(住宿用度以实际摆设住宿情况,根据相应尺度收费。

)  (三)奖助学金  1、研究生奖学金:研究生奖学金面向我校全日制研究生,现在分为国家奖学金、新生奖学金、学业奖学金和单项奖学金四类,奖学金的品级划分及奖励金额尺度如下:学业奖学金和单项奖学金详细执行情况以当年财政拨款为准,每年详细名额分配以当年度通知为准。国家奖学金和学业奖学金不兼得。  2、研究生国家助学金:研究生国家助学金用于资助我校所有全日制研究生(有牢固人为收入的除外),津贴研究生基本生活支出。

津贴尺度为硕士研究生每生每年7000元,按10个月发放。  3、综合接纳特殊难题津贴、开发入学"绿色通道"、减免学费等方式加大对家庭经济难题研究生的资助力度。

  奖助学金的详细情况见《北京第二外国语学院研究生综合测评实施措施》、《北京第二外国语学院研究生国家奖学金评审措施》及《北京第二外国语学院研究生奖学金评审措施》。  4、非全日制专业的奖励政策以相关造就单元制定和公布为准。  ►就业情况  翻译学院与中外洋文出书刊行事业局、中国对外翻译出书公司等建立了教学实习基地,与用人企事业单元互助建设实习基地和实践教学模式,并组织学生为种种大型国际集会服务。翻译学院研究生就业情况良好,结业生深受用人单元的接待。

在当前就业形势严峻、就业压力大的形势下,结业生仍然求过于供。  结业生在机关部委、外事部门、新闻媒体、中外大型企业等从事种种类型的口笔译事情,结业生直接就业、考研和出国留学人数达100%。现在就业单元有:国家商务部、国家宁静部、中外洋文局、中央电视台、新华社、中国国际广播电台、外语教学与研究出书社、北京市外办、中国外洋工程、中国远洋、百度团体、工商银行、波音公司等;留学或考研的高校有:哈佛大学、耶鲁大学、哥伦比亚大学、纽约大学、蒙特雷国际研究院、多伦多大学、帝国理工学院、伦敦大学、巴斯大学、杜伦大学、香港中文大学、北京大学、北京师范大学、北京外国语大学等。

  ►考试形式与内容  1、《英语翻译基础》  本考试包罗二个部门:词语翻译和外汉互译。总分150分。

  I.词语翻译题型  要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。

考试时间为60分钟。  II.外汉互译题型  要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。  《英语翻译基础》考试内容一览表2、《汉语写作与百科知识》  本考试包罗三个部门:百科知识、应用文写作、命题作文。

总分150分。  ►百科知识  1.考试要求  要求考生对中外文化、海内国际政治经济执法以及中外人文历史地理等方面有一定的相识。

  2.题型  要求考生解释泛起在差别主题的漫笔中涉及上述内容的20个名词。每个名词2.5分,总分50分。考试时间为60分钟。

  II.应用文写作  1.考试要求  该部门要求考生凭据所提供的信息和场景写出一篇450词左右的应用文,体裁包罗说明书、集会通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。  2.题型  试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计40分。

亚博全站

考试时间为60分钟。  III.命题作文  1.考试要求  考生应能凭据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语漫笔。

体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。  2.题型  试卷给出情景和题目,由考生凭据提示写作。

共计60分。考试时间为60分钟。

  《汉语写作与百科知识》考试内容一览表3、题型剖析与气势派头归纳  (1)题型剖析  357英语翻译基础  满分:150分  题型:词条解释(30分)英译汉15个汉译英15个  英汉互译(120分)英译汉/汉译英各一段  448汉语写作与百科知识  满分:150分  题型:名词解释题(50分)  应用文写作(40分)大作文(60分)  (2)题型气势派头归纳  题型:题型变化不大,难度中度偏低,可参考往年题型做准备。  气势派头、风向:英译汉新闻评论、人物传记等,汉译英散文翻译等,名词解释,古代文化历史  时事热点:尤其是词条考察,会精密联系时政,备考时要多总结热词。

  ►复试情况  复试类型为:二外+笔译+视译  复试基本比例定于1:1.2—1:1.5之间  复试结果测算公式为:外国语水平测试结果+(专业课笔试结果*权重+专业课面试结果*权重)*90%。复试结果实行100分制,60分及格,不及格不予录取。  考生最终结果取初试结果和复试结果加权求和,测算公式为:初试结果(折合100分制盘算)*60%+复试结果*40%。

  注:该专业统考科目不含第二外语,但复试历程中将有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。我校二外语测试的科目为二外日语、二外法语、二外德语、二外俄语和二外西班牙语,考生可任选一门到场考试,入学后考生根据选定的二外语科目到场二外语学习。  ►参考书目  北二外357英语翻译基础英汉、汉英互译,无指定参考书。复试参考书也无无指定参考书,但官网注明要关注时事(中英文)。

  以下为学姐推荐用书:  1、庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出书社,2002年。  2、李长栓,《非文学翻译》,北京:外语教学与研究出书社,2009年。

  3、贾文波,《汉英时文翻译高级教程》,北京:中国对外翻译出书公司,2012年。  4、《翻译硕士英语真题剖析》天津科技翻译出书社:包罗全国40多所名校的翻译硕士英语真题,考研必备资料。  5、《汉语写作与百科知识真题剖析》天津科技翻译出书社:59页的翻译硕士考试指南+30多所院校的448真题。  6、《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出书社2018。

  7、甘薯翻硕的红宝书  ►学姐备考建议  时间计划。以我小我私家的履历来看,一定要保持天天至少要10个小时以上的高效学习。

早上只管要早起,晚上一定不能熬夜,就算你晚上学习效率更高顶多到10:00不能更晚了。每周可以选择一天作为休息日,不要把自己逼得太紧。

看看影戏,读其他的一些课外书,一定要做到张弛有度,不要把自己绷得太紧了  寻找研友。建议大家能够找到一个志同道合的研友,可以相互监视,相互勉励。或者上视频课也是很是好的推荐。

因为许多同学自己闷头温习的时候,很有可能偏向走错了,自己不知道,浪费许多的时间。上视频课,老师带着你,保证大偏向是对的,在视频课的答疑群里,有什么问题你可以实时的提问,可以跟同学做一个交流,看看别人遇到的问题,做一个相互的增补学习。  时间搭配。

零星时间与大块时间搭配使用。单词词条,百科知识的影象,这些其实不需要占用大家许多的备考。像上午、下午、晚上这都是影象的黄金时间,大家可以把它们用来做阅读。

零星时间就可以背一背今天的词条,今天新学习的单词。到了一周的末尾,要把这一周做过的错题举行一个总结,把我这一周的学到的知识举行一个总结。天天可以抽出来半个小时的时间,跑步、散步、做运动之类的,千万要注意,不能作息不纪律。

  心态治理。许多同学一开始都是信心满满,以为自己好好温习,一定能考上。到了八九月份,看着其他的同学都找事情签约,自己还在备考考研,手里也没有个offer,就会以为万一考不上怎么办,许多同学这个时候就会渺茫。

亚博全站首页

如果这个时候你撑下来了,就相当于已经挤掉了一部门竞争对手,这是一个点。到了考研后期,有些同学心态就又一次崩了。到了考研后期会以为很多多少工具都还没看完。另有一两个月就要考试了,这个时候心态又崩了。

一定要注意心态的调治,只要你心态放平,踏踏实实一步一个脚印的温习下去,最后一定会有收获的。而且翻译这门科目,不像一些理科,你能肉眼可见的看到自己的能力有一个提升。


本文关键词:北京,第二,外国语,学院,翻译,硕士,考情,分析,亚博全站

本文来源:亚博全站-www.zjbyjd.cn